Woorden die erg op elkaar lijken qua vorm en betekenis noem je ‘valse cognaten’. Vaak zijn dit woorden uit verschillende talen. In het Engels noemen we ze ook wel ‘false friends’.
We hebben een aantal ‘false friends’ in zinnen verwerkt. Zie jij waar de vertaling tekort schiet en welke woorden vervangen moeten worden? Weet je ook welk woord wél gebruikt had moeten worden?
Succes!
Hij viel op het grind ondanks dat hij een vaste snelheid aanhield. Hij deed zijn onderarm erg pijn.
He fell on the grind despite keeping a fast pace. He really hurt his underarm.
De invalide man verloor zijn horloge in de douche. Wat best raar was.
The invalid man lost his wristwatch in the douche. Which was quite rare.
Hij viel op het grind ondanks dat hij een vaste snelheid aanhield. Hij deed zijn onderarm erg pijn.
He fell on the grind despite keeping a fast pace. He really hurt his underarm.
Grind – malen grind-gravel
fast – snel vast – steady, fixed,
underarm – oksel onderarm – forearm
De invalide man verloor zijn horloge in de douche. Wat best raar was.
The invalid man lost his wristwatch in the douche. Which was quite rare.
Invalid – ongeldig invalide – disabled / disabled person
douche – vervelend persoon, douche – shower
. vrouwelijke hygiëne product,
to douche – bevloeien of irrigeren. Douchen – take a shower
Rare – zeldzaam raar – weird, odd, strange
Dit bericht delen via je social media? Dat kan natuurlijk door op de onderstaande knop(pen) te klikken!
Volg ons: